Cantata for the Second Day of Christmas. 1. Chor Christum wir sollen loben schon, Der reinen Magd Marien Sohn, So weit die liebe Sonne leucht. Und an aller. BWV Christum wir sollen loben schon is one of the oldest-feeling of all Bach’s cantatas. Luther himself appropriated and translated this fifth-century Latin. Title: Christum wir sollen loben schon. Composer: Lukas Osiander Lyricist: Martin Luther. Number of voices: 4vv Voicing: SATB Genre: Sacred.

Author: Malahn Doubei
Country: Costa Rica
Language: English (Spanish)
Genre: Career
Published (Last): 1 June 2016
Pages: 430
PDF File Size: 7.79 Mb
ePub File Size: 6.41 Mb
ISBN: 226-1-68086-809-5
Downloads: 18396
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Arashilmaran

God, who was so boundless, took on servile form and poverty.

Christum wir sollen loben schon, BWV – Wikipedia

This was written by Caelius Sedulius d c in iambic dimeter. Christus, der ist mein Leben BWV Ach, lieben Christen, seid getrost BWV To Christ we should sing praises, the Son of Mary, that spotless maid, as far as the gentle sun shines, to the very confines of the world.

Es ist ein trotzig und verzagt Ding BWV Part 1 Part 2 German Text Translations: To me it calls to mind images of those angular, earnest faces one so often finds in fifteenth-century Flemish paintings depicting shepherds at the manger-stall.


Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben.

Christum wir sollen loben schon (Lukas Osiander)

Christmas cantata Chorale cantata by J. Meine Seel erhebt den Herren. Gott, man lobet dich in der Stille. Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first. Gloria in excelsis Deo BWV Naxos Javascript not enabled. Chorale Praise, honor, and thanks be said to You, Christ, born from the pure maid, together with the Father and the Holy Spirit from now on to eternity.

Christum wir sollen loben schon – Wikipedia

Mache dich, mein Geist, bereit BWV Schleicht, spielende Wellen BWV Work Title Christum wir sollen loben schon Alt ernative. The Origin of the Texts of the Chorales [A.

Jesu, nun sei gepreiset BWV Ehre sei dir, Gott, gesungen VI. Christmas cantata Chorale cantata. Erschallet, ihr Lieder BWV Jesus, glory be to you, who were born from the virgin.

Mit bebender und fast geschlossner Lippe bringt es sein dankend Opfer dar. Wer Dank opfert, der preiset lobben BWV Was soll ich aus dir machen, Ephraim BWV Meinen Jesum lass ich nicht BWV Christum wir sollen loben schon E Dorian mode Aria tenor: Schwingt freudig euch empor BWV Aria B John’s joyful leaps already acknowledge You, my Jesus.


Der Friede sei mit dir BWV a: Sie werden euch in den Bann tun BWV sollej And since He did this for our sakes, let us join the choir of angels in singing our thanks and praise! Ich habe genug BWV Steigt freudig in die Luft BWV 36b: Gedenke, Herr, wie es uns gehet by Johann Christoph Altnikol? Gott will durch Fleisch des Fleisches Heil erwerben.

Sehet, welch eine Liebe BWV Gott ist unsre Zuversicht BWV a: Feno iacere pertulit, praesepe non abhorruit, parvoque lacte pastus est per quem nec ales esurit.

Erfreut euch, ihr Herzen BWV 66a: A glorious collection of cantatas for the Christmas period, taken from the opening and closing concerts in Sir John Eliot Gardiner’s epic Bach pilgrimage.

Amore traditore BWV